今夕月华满的个人空间

My Life Quest -- 6.9 The facticity of the soul is the real evide

阅读(484) 评论(1)

今夕月华满 发表于 2009-01-26 12:28:22

The facticity of the soul is the real evidence of human's existence   Does soul exist or not? That's a question. In my memory, the most horrible thing was death. And the biggest question that I had thought might be the question of life and death. The kids of today do not think about this kind of p ..
阅读全文...

My Life Quest -- 5.5 Machines that drive you crazy

阅读(666) 评论(1)

今夕月华满 发表于 2008-12-17 20:59:10

Machine drives us crazy I have a particularly close friend, who is living in France. Once we went to France, he took care of us meticulously. Every holiday morning, he will ready the rental car for us, and drive to pick us up. He will also give us fried egg each、pick up all the garbage、clean up ..
阅读全文...

My Life Quest -- 5.1 Money never goes the wrong way

阅读(867) 评论(2)

今夕月华满 发表于 2008-12-15 22:44:39

Money will not go the wrong path   I was born in the poorest rural areas of north-west china. And my family was the poorest household of the village. When I was just a little child, I desired to be a doctor, because doctors can ease up patients. At that time, the doctor of village is very popular ..
阅读全文...

My Life Quest -- 5.15 So long President Pan

阅读(1108) 评论(3)

今夕月华满 发表于 2008-12-12 23:49:37

Farewell, Leader Pan   There is a most dangerous singing of the world, which is known as siren's song. In the legend, when the ships of Odysseus sailing across the Siren Straits, all the sailors must plug their own ears. Otherwise they will follow the temptation of siren's song, then jump into sea ..
阅读全文...

My Life Quest -- 5. 11 The dangerous expression of megalomania

阅读(1235) 评论(4)

今夕月华满 发表于 2008-12-12 13:10:26

The dangerous appearance of "Higher Self" Sometimes we regard sacrifice oneself for the others or for the group as "anatta". It's actually means "selflessness". If some of the "selfless" heroes get to this realm, people will say that he reach the realm of "Higher Self". Generally, the heroes are us ..
阅读全文...

My Life Quest -- 5.10Chinese should be the first to refrain vent

阅读(2167) 评论(2)

今夕月华满 发表于 2008-12-12 11:03:41

Chinese should be the first to refrain vent Once the Confucius praised his disciple Yan Hui for "vent nobody". The time I heard this word, I was just a kid. And I can't quite grasp this statement. I had only seen a lot of human faults, which brought more destruction than vent. Now, when I look back ..
阅读全文...

My Life Quest -- 3.10 My architectural ideals

阅读(660) 评论(0)

今夕月华满 发表于 2008-12-11 23:17:24

My ideal of build   Nowadays, we are experiencing a revolution in information technology、computers、internet、communication technology、satellite technology. That of these had a dramatic impact on people's work and life, and as well an enormous influence on build. China is in the prosperous t ..
阅读全文...

Quest--1.6 Sowing the seeds of happiness in the hearts of others

阅读(988) 评论(1)

今夕月华满 发表于 2008-12-04 16:24:04

Sow The Seeds Of Happiness In The Other People's Hearts One of my best friends told me that he was feeling weak to do anything recently, and was feeling powerless and exhausted. I talked a lot with him, about strength and the source of it. After that I considered it for a long time.What kind of po ..
阅读全文...

上一页[1] [2] [3] 下一页
最近翻译了《捕鼠器》话剧稿,颇有心得。 另:久忙于事,坎坷多遇,愧对读者,叩首再拜……

最新评论

就像古代的化妆品含铅 女人们还是趋之若鹜。
-- 缇奇。 对《笔记本电脑里的肮脏小秘密 !》的评论

嗯 龙虾医生是做辛普森一家那个小组的《飞出个未来》里面的 3楼正解
-- chentaiji 对《拥有超能力的八种动物》的评论

—、— 这英文好纠结啊……
-- maltose 对《My Life Quest -- 6.9 The facticity of the soul is the real evide》的评论

扫了一眼,ponder是不及物动词,这里又用错了。
-- 挑刺的童生 对《My Life Quest -- 5.5 Machines that drive you crazy》的评论

6.播下幸福的种子在别人心田 6. Sow the seeds of happiness to the other peoples' heart -------------- 1. 为什么用to而不用in?播种啊,当然是sow seeds in the fields,不过这里用了heart而已。 2. heart不用复数,people用复数?全乱了。 3. 作为标题,应该首字母要大写吧。 -------------- 一位特别要好的朋友跟我说,他最近做什么事情都没有心思,身上觉得没有力量,软软的,什么事情也不想做。我和他围绕着力量和力量的来源谈了许多,自己也由此想了许多。 One of my best friends told me that he was flaccid to do everything recently, and was feeling powerless、exhausted. I talked a lot with him, about strength and the source of it. After that I pondered it for a long time. ———————————— 4. everything应该改为anything,英语中,但凡有否定含义的地方,均应用any...而非every...,因为后者是不完全否定。 5. flaccid一般是指肉体上的松弛无力。查字典不仅要看意思,还要看例句和搭配。 6. powerless后面出现了顿号。 7. ponder是不及物动词。 ———————————— 一个健康的人和团队需要的是什么力量呢?我想是宁静的力量、正义的力量、团结的力量、追求真理的力量、爱的力量、科学的力量、仁慈语言的力量……这些力量本身就可以使自己充实。只有自己充实了才能做好自己的事,而这些力量也会帮助人们做成事。 What kind of potency does a healthy man or team need? I think it's the power of serene, of justice、of unity and the pursuit of truth, furthermore the power of love、 of science, of the kind languages... ... All the powers will be able to enrich ourselves. Only one who enriched can do their own job well, because these powers will help him make things done. —————————————— 8. potency的两个含义: 1 )the state or quality of being potent;2)latent or inherent capacity for growth or development。查potent的英文释义,与power/strength还是有明显差别。 由此可见,其含义和“力量”还是有差别的。用power或strength有何不可?中译英尽量少用生僻词,这样会让老外看 9. 英文中的省略号是四个点。 10. kind languages?kind words啊...language还加了复数,很多种和善的语言? 11. "Only one who enriched can do their own job well",前面是one,后面是their,完全不一致,这是其一;who enriched?这是什么用法,应该是who is enriched,这是其二;其实这里根本无须从句:Only enriched ones can do their own jobs well. job也应用复数,这是其三。 12. “these powers will help him make things done. ”前面用了one,their,这里又出来了him,很乱,非常乱。 —————————————— 我不知道出于什么原因,我改的译文你基本没有采纳,而是再次固执地沿袭了原有的错误。我的译文不是逐字对译的,因为老潘的文字太差,我只能在理解其上下文逻辑的基础上,尽量把意思完整传达出来。但最起码,英文保留了原文90%的意思,并且也算得上流畅通顺。
-- 挑刺的童生 对《Quest--1.6 Sowing the seeds of happiness in the hearts of others》的评论

我的项目

暂时没有参与项目

Copyright © 2009 yeeyan.org 本站保留所有权利,未经许可,不得转载。

京ICP证 10000013