阅读(1668) 评论(3)
我没有办公室,也没有组织什么研讨会,因此如果谁符合这两个条件之一的话(最好在旧金山湾区附近),我很想一起做几个关于 FlickrFan 的实验。先交待一下背景……零五年二月十五日我去《斯巴坦堡先驱日报》报社找安迪 ..
阅读全文...
阅读(5370) 评论(4)
昨天我和做 Retrevo 的那些人聊过。Retrevo 是专门搜消费电子产品的搜索引擎。我们都认为 Apple TV 很烂。等会解释。但我们也留意到一个潮流:把 Mac mini 连上高清电视。我认为这是场革命。革命总是从星星之火开始,最初的革命 ..
阅读全文...
阅读(3186) 评论(10)
iPhone 无疑是革命性产品,而革命性产品必然有其局限。以下是我使用一星期间察觉到的问题。一、耳机插孔与标准耳机孔不兼容。这么设计的原因是耳机的控制按钮(同时也是麦克风)需要特殊插孔。但偏偏耳机本身的音质 ..
阅读全文...
阅读(4834) 评论(77)
【这是第四届 Casio 杯翻译竞赛赛题,这里是我递交的译文,下面的则是译文发出后,根据各方意见修改过的译文。比赛结果将于十一月揭晓。--译者】 把标题搞得晦涩难懂这门艺术最近有复兴之势,这自达达主义没落以来 ..
阅读全文...
阅读(2885) 评论(10)
写于二零零六年十二月小时候我相信品味是个人偏好问题。每个人喜欢的东西不一样,但没有谁的偏好能凌驾于他人之上。所谓「好品味」是不存在的。和其他很多我小时候相信的东西一样,这个说法是错误的。现在我来解释 ..
阅读全文...
阅读(6042) 评论(7)
写于二零零四年四月对于大众传媒来说,「黑客」(hacker)是指入侵电脑的人。对于程序员来说它是指优秀的程序员。但这两个意思是有联系的。在程序员那里,「黑客」传达的讯息和字面意义上的「精通」是一样的,即能让 ..
阅读全文...
阅读(7357) 评论(9)
苹果和微软就如何在电脑屏幕上显示字体的问题一直意见相左。今时今日,两家公司都通过使用亚像素显示技术令字体在日常的低分辨率屏幕上显得更清晰。它们的区别则是理念上的。
-苹果基本上认为,算法应该 ..
阅读全文...
zitian,谢谢你。不过业内通用译法我很清楚,是故意不用的。
-- lawrence 对《微软已死》的评论
译者文笔很不错,
唯一一点建议是:部分专有名词可以参考一下业内通用译法。
-- zitian 对《微软已死》的评论
因为网络二点零听上去怪怪的。。
实际上人们已经接受了Web2.0的说法了
-- 冷小芸 对《微软已死》的评论
我的确经常听到初用Mac的人抱怨苹果的字体有些“模糊”。
-- sinple 对《字体圆滑术、锯齿消除术与亚像素显示技术》的评论
各自擅长的领域不同而已
-- 大漠孤雕 对《微软已死》的评论